缅甸外国投资法实(shí)施(shī)细则
(2013年1月31日)
国民计划和(hé)经济发(fā)展部根据外国投资法第(dì)五十六条第(dì)一款的授权、经联邦(bāng)政(zhèng)府内阁的(de)同意颁布(bù)本实施细则 :
第一(yī)章(zhāng)
名称和(hé)释义(yì)
第(dì)一条(tiáo) 本法称为外国(guó)投资法(fǎ)实施细则。
第二(èr)条 本实施细则指所包(bāo)含的词(cí)语应与外国投资法所(suǒ)包含的词语释(shì)义相同,此外下(xià)述词语的含(hán)意(yì)如释义(yì):
第一款 部指国民计(jì)划(huá)和经济发展部(bù)。
第二(èr)款 委员会办(bàn)公室指承担和(hé)执行缅甸(diàn)国家投资委员会办公事务的指导投资和公司的司、局。
第三款 司(sī)(局)长指投(tóu)资和公司指(zhǐ)导司(局)的司(局)长。
第(dì)四款 表指本实施细则所规定的格式。
第五款 图表指本实施细则所示表格(gé)。
第六款 BOT指项(xiàng)目建设、运营和在合同期满时项目(mù)建设者将项目(mù)移交给(gěi)有关方。
第七款 BTO指项目建设、竣工时建设者将(jiāng)项目移交(jiāo)给有关方和项(xiàng)目运营。
第八款(kuǎn) 基本物资指土地、建筑、运载工具和与(yǔ)项目有关的(de)投资(zī)物资。本词(cí)语还包括股份和(hé)承诺协议之外与此(cǐ)相(xiàng)同的协(xié)议文件。
第二章
有(yǒu)关(guān)经济(jì)项目
第三条 委(wěi)员会要经联邦政府内阁同意发布命令确定与外国投资法相关的(de)经(jīng)济项(xiàng)目。在确定是时(shí)下述(shù)各项为基础:
第一款 能够为国(guó)民增加就(jiù)业机会使用劳力(lì)的(de)项目;
第二款 能够提高产品价值的生(shēng)产项目;
第三款 投资额巨大的项(xiàng)目(mù);
第(dì)四(sì)款 应用高科技的(de)项目;
第五款 国民能廉价食、用的生产和服务项目;
第六款 有助于国民提(tí)高生活水平(píng)的(de)项(xiàng)目。
第(dì)四条 委员会在确定经济项(xiàng)目时要分别确定不允许在国内投资(zī)的项目,只有与国民(mín)合作(zuò)才批准的项目,以及(jí)只根据单独制定的情况才(cái)予批准的投资项目,并呈报联邦政府内阁批准。
第五条(tiáo) 在得到联(lián)邦政府内(nèi)阁批准后,委员(yuán)会要颁布“不(bú)允许在(zài)国内投资的项目,只(zhī)有与国民合作才批准投资的项目,以及(jí)只根据单独制定的情(qíng)况才予批准(zhǔn)的投资(zī)项目”的命令。
第(dì)六条 委(wěi)员会可经联邦政府内阁(gé)同意(yì)适时修(xiū)改颁布为国家和人民(mín)利益确定的项目。
第七条 国民从事的生产(chǎn)项目(mù)和(hé)服务项目(mù)如图表一(yī)做出(chū)规定。
第八(bā)条 国民从事的农业和速生、慢生种植业(yè)项目如图表二做出规定。
第九条 国民从事的养殖业项目如图表三做出规定(dìng)。
第(dì)十条 国民(mín)从事的海洋捕捞业项目如(rú)图表四(sì)做出规定。
第十一条 经济发展部可经联邦政府内阁的同意对实施细则第七、八、九、十条规定的项(xiàng)目适时予以(yǐ)修订。
第十二条 经联邦政(zhèng)府(fǔ)内阁批准,委员(yuán)会可在缅甸与其他国(guó)家交界的距边境线10英(yīng)里内规定(dìng)(设立)包括工业区、种、养殖区、旅游区(qū)、贸易区在(zài)内的集中实施、服务项目的区域(yù)。
第十(shí)三条(tiáo) 委员会在(zài)按照实施细则第十二条规定经济区时(shí),无论是根据联邦政(zhèng)府内(nèi)阁(gé)的指示,或(huò)相关省、邦政府、自治省、自治(zhì)区领导机构的建(jiàn)议,或相关省、邦政府(fǔ)、自治(zhì)省、自治(zhì)区领导机构同(tóng)意投资者或投(tóu)资建设者的(de)建议,均需呈(chéng)报联邦政府批准(zhǔn)。
第十四条(tiáo) 外国投资者如提出开(kāi)发建设受限制(zhì)的或被禁止的投资项目的提案,为了国家(jiā)和国民、特别(bié)是少(shǎo)数民族(zú)的利益,委员(yuán)会需以下述各项为基础(chǔ)进行审查:
第一款 相(xiàng)关地区当(dāng)地群(qún)众或(huò)社(shè)会(huì)团体对所申请的投资(项目)的态度;
第(dì)二款 相关地区领导机构对所申请的(de)投资(项目)的态度;
第三款 将实施项目的内比都委员会,或相关省、邦政府的态度。
第(dì)十五(wǔ)条 委(wěi)员(yuán)会(huì)对(duì)符合(hé)实施细则第十四条的申请要提出(chū)自己的意见并呈报联邦政府内(nèi)阁(gé)批准。
第(dì)十六条 在得到联邦政府(fǔ)内阁同(tóng)意后(hòu),委员会要就外国投资事项向项目主持者或投资(zī)者出具批准令。
第(dì)三章
投(tóu)资方(fāng)式(shì)
第十七条(tiáo) 可按下述某种方式进行投资:
第一(yī)款 除依照实施细(xì)则第十五(wǔ)条委员(yuán)会出具批(pī)准令规定的项目外,外国人可(kě)以百(bǎi)分(fèn)之百资金(jīn)投资其他项目。
第二款 如外国人与国民、或相关政(zhèng)府部门、组织组成合资合作企业,外国(guó)投资和(hé)国(guó)民投资的比(bǐ)例在双方协商(shāng)一致后签(qiān)署合同实施(shī)。
第三款 在按照双方(fāng)协商一致的(de)合同中所约定(dìng)的某项(xiàng)规定加以实施时(shí),要采(cǎi)用包(bāo)括BOT、BTO方(fāng)式(shì)在内的政府与私人合作的方式、或(huò)其他方式。
第十八条 提出投资提案(àn)时,申请成立或登记外(wài)国公(gōng)司需按现行(háng)的公司法(fǎ)同(tóng)时向投资和公司指导司(局(jú))递交(jiāo)申请。
第十九条 委员会接受提案并(bìng)出(chū)具(jù)批准令时,投资和公(gōng)司(sī)指导(dǎo)司(局)要同时出(chū)具准予(yǔ)外国公司成立或(huò)登记的批准书。项目主(zhǔ)持人(rén)或投资人为投资项目(mù)更加顺利而申请提前批准成立或登记外国(guó)公司时,如有充分的理(lǐ)由,司(局)长可提前(qián)出(chū)具准予成立或登记的临(lín)时(shí)批准令。但提前出具(jù)准予成立或登记的临时(shí)批准(zhǔn)令不应被认为是出(chū)具投资(zī)批准令(lìng)。
第二十条 外国人如与国民合作开展受限制或被禁止的项目,外国投(tóu)资比例不得超过(guò)总投(tóu)资的80%。委员(yuán)会可(kě)在联邦政府内阁同意下对此项(xiàng)规定适时发布命令做出修改。
第(dì)二十(shí)一(yī)条 合(hé)同规(guī)定的期限未结束前因得到(dào)停(tíng)止项目(mù)令而清(qīng)帐结算,或因项(xiàng)目结束而(ér)清帐结算,需提前(qián)获得委员会的批准(zhǔn),并遵从执行(háng)现行公司法(fǎ)令条例。
第四章
组建委员会(huì)和举行(háng)会议(yì)
第二十二条 委员会成员数应为奇数(shù)。
第(dì)二(èr)十三条 委员会成员的任职年限不得(dé)超过三年。但如因工(gōng)作内行和其(qí)他(tā)需要,联邦政府(fǔ)内阁可给(gěi)予某位成员以多于三年的任期。
第二十四(sì)条 委员(yuán)会的(de)某(mǒu)位成员因(yīn)某种原(yuán)因在三年期限未满时不能继续任职,补(bǔ)其空缺的成员的任(rèn)期仅为去(qù)职(zhí)成员的剩(shèng)余(yú)任期。
第二十五条 每月至少要举行两次委员会会议。
第二十(shí)六(liù)条 开会时(shí)委员会(huì)主席要担任(rèn)会议(yì)主席。如主席不(bú)能与会,副主席要担任会议主席,或主席、副主席均不能与会时,需秘书长或某个成员担任(rèn)会议主(zhǔ)席。
第二(èr)十七条 有(yǒu)50%及以上的(de)成员与会(huì),会议才(cái)有效(xiào)。
第二十八条 委员会要根(gēn)据与会(huì)的多数(shù)成(chéng)员(yuán)的(de)意见(jiàn)作(zuò)出决定。未出席会议的成员无权反对、否定和修改(gǎi)与会(huì)成员(yuán)的决定。
第(dì)二十(shí)九条 必要时(shí),委员会可(kě)邀请相关(guān)部委、联邦部长或副(fù)部长、专(zhuān)家和其他需要的人士参加会议。
第三十条 委(wěi)员会要(yào)允(yǔn)许(xǔ)主持投资(zī)者(zhě)、或投资和拟(nǐ)帮助他(tā)们的人士与会(huì)作出说明和参与讨论。
第(dì)五章
申请许可令
第三十一条 投资者或主持者向(xiàng)委员会(huì)提(tí)交申(shēn)请时要填(tián)写包含以下各项内容的申请格式(1)并由(yóu)主持者(zhě)亲自签字:
第一款 投资者或主持者姓名、国籍证明、住址、项目所在地、依法确实实施的项目、确(què)实实施管(guǎn)理的总(zǒng)部所(suǒ)在(zài)地(dì)、建立经济组织所在地、项目种类;
第二款 如系(xì)合(hé)资合作需要投资,拟参与合资合作项目者的第一款所述有关各项内容;
第三款 与第一款或第二款(kuǎn)相关的(de)证据;
第(dì)四(sì)款(kuǎn) 投资者(zhě)、或主(zhǔ)持(chí)者、或参与(合资合作)者的与项目(mù)和资金有关(guān)的证据;
第五款 需投(tóu)资的生(shēng)产(chǎn)性项目或服务性项目(mù)的相关证据;
第六款 投(tóu)资期,建设期;
第七(qī)款 国(guó)内需(xū)投(tóu)资的地区;
第(dì)八款 生产、销售拟使(shǐ)用的技术和方式;
第九款 需使用的能源种类(lèi)和数量;
第十款 建设期内项目(mù)需(xū)使用的主(zhǔ)要机(jī)械设备、器材(cái)、原材(cái)料和(hé)类似物资的数量(liàng)及价值;
第十一(yī)款 所需的地域和面(miàn)积;
第十(shí)二款 项目每年生产的产(chǎn)量预估、或实施服务的预(yù)估数额和价值;
第十三款 执行项(xiàng)目每年所需外汇和估计(jì)可能得到的外汇;
第十四款(kuǎn) 每年在(zài)国内(nèi)、外预计(jì)销售的数额,预估价值和(hé)时(shí)限;
第十五款 (是否划算的(de))经济评估;
第(dì)十六款(kuǎn) 按(àn)照需(xū)遵从的现行法律规定(dìng)撰写的保护环境和社会的(de)计划安(ān)排;
第(dì)十(shí)七款 在(zài)国内投资的拟采取的组织形式(shì);
第(dì)十八款(kuǎn) 如需组建合资企(qǐ)业,需(xū)(填写)合资企(qǐ)业协议草(cǎo)案、股东投入的(de)资金比(bǐ)例和数额,利润分成比例和股东的责任权益;
第(dì)十九款 如需组建有限责任公司形式,要(yào)(填写(xiě))合同草案、组建(jiàn)记录(lù)和章程(chéng)草案,公司的获准注册资金(jīn)、股份种类、股东拟投入的股份数额;
第二十款(kuǎn)拟投资组织的管理(lǐ)者的姓名、国(guó)籍、住址和职务;
第二十一款 拟投资的组织(zhī)的总投资(zī)、国(guó)内(nèi)和国外拟投入的资金比例和将汇(huì)入缅甸的外国投(tóu)资的总价值、不同(tóng)种(zhǒng)类的价值和拟汇入的时间。
第三十二(èr)条 要(yào)将与国民或政府(fǔ)部门、组织签(qiān)署(shǔ)的租地合同草案及与合(hé)作企业或双方拟签署(shǔ)合同实施的(de)项目有关的(de)合同草案同申请(qǐng)一起提(tí)交。
第三(sān)十三条 对投资额巨大的项目和需按环境和林业(yè)部所规定的对环境和社会影(yǐng)响进行(háng)评估的(de)项目,在(zài)提交申请时(shí)要同时提交对环(huán)境和社会影响(xiǎng)的评估。
第三十四条 提交(jiāo)提案(àn)时,如系涉(shè)及(jí)自然(rán)资(zī)源的投(tóu)资和与(yǔ)国有经(jīng)济项目法相关的投资,需经(jīng)相关联邦部(委)向委员(yuán)会办公室(shì)呈递。
第三(sān)十五条 与(yǔ)实施细(xì)则第三十四条无关的投资项目,投资者或(huò)主持者可直接呈(chéng)报委员会办公室。
第三十六条 收到依照实施细则第(dì)三十五条呈报(bào)的建(jiàn)议书后,委员会要(yào)审查所(suǒ)需(填写的)内容是否完整。如(rú)完(wán)整要接受提案。如不(bú)完整(zhěng)要(yào)对投资者或主持者作出解释说明(míng),让他(tā)们重新修订补(bǔ)充后再呈报。
第三十七条 为了对完整的建(jiàn)议书按照不同领域进行审查,委员会要组织下(xià)述部门高管参(cān)加的提案审(shěn)查小组(zǔ),进行审查:
第一款 投资和公司(sī)指导(dǎo)司(局);
第二款 关税司(sī);
第三(sān)款 国内税务(wù)司;
第四款 劳(láo)工司;
第(dì)五款 电力部的相关司局;
第六款 城市、农村与住宅(zhái)发(fā)展司;
第七款 工业监(jiān)管(guǎn)和检查(chá)司;
第八款 贸易(yì)指导司(sī);
第(dì)九款(kuǎn) 计(jì)划(huá)审查和发展报告司;
第十款 环境保护司(sī)。
第三十八(bā)条(tiáo) 在依照实(shí)施细(xì)则第三十七条初审时,必要时要根据(jù)项目的(de)原本情(qíng)况邀请政(zhèng)府(fǔ)部门、组织的专家参加(jiā)(审议)。
第三十(shí)九条(tiáo) (投(tóu)资和公司指导司)司长要(yào)作为提案审查小组的领导担负起责任。
第四十条 提案审查小组需每七天举行(háng)一次会议,对开会之前收(shōu)到的建议(yì)书加以审查后,对应(yīng)接受的提案呈报委员会(huì),以依法(fǎ)继续批准(zhǔn)程序。委员会如批准(zhǔn)或否决,均要将批准意见或否决的原因以信函或其他联络方式给予答(dá)复。
第四十一条 提案审查小组举行会议时可让主持者、或投资者、或投资(zī)者(zhě)授权的人参加(jiā)。
第六章
建议书的继续(xù)处理
第四十二条 委员会如接受提(tí)案,则委员(yuán)会办(bàn)公(gōng)室要根(gēn)据不同项目的(de)建设所在(zài)地(dì)要求内比都(dōu)委(wěi)员会、或省(shěng)、邦政府内阁(gé)反馈呈报是否接受批准提案所(suǒ)涉投资的意见(jiàn),要求环境保护(hù)和林(lín)业部反馈呈报对最大限度地减少给环境和社会造成损(sǔn)害所采取措(cuò)施的意见。
第四十三条 接(jiē)到(dào)委员会(huì)办公室的反馈要求函(hán)后,内比都委员会、或省、邦政府内(nèi)阁(gé)需将经审核是否接受批准提案所涉投资的意见,由内比都委员(yuán)会主席(xí)、或相关省、邦总理(lǐ)、或总理授(shòu)权者亲笔签字,于(yú)接到(dào)之日起的七(qī)天内以某种最快的方式向委员会报回。
第四十四条 对最(zuì)大限度地(dì)减少投资给环(huán)境和社会造成损(sǔn)害所采取措施(shī)的意见,环境保护和林业部要由(yóu)联(lián)邦部长或联邦部(bù)长(zhǎng)授权者亲(qīn)笔签字,在(zài)接到征询意见函之日起的(de)七天内(nèi)以最快的联系方式向委员会报(bào)回。
第四十五(wǔ)条 委员(yuán)会就(jiù)与提案(àn)有关的项(xiàng)目(mù)本身(shēn)、或应需征求相关联邦部委(wěi)的意见或建(jiàn)议时,相关(guān)联邦部委需自接到(征求意(yì)见)函(hán)之(zhī)日起的七日内答复委(wěi)员会。未能按此要求做出答复,各联邦部委要组建最低(dī)由处长、或一位处(chù)级官(guān)员牵头(tóu)的(de)投资审核答复(fù)机构。相关部(bù)委要(yào)给该机构交待本部(bù)门有(yǒu)关(guān)投资(zī)的政策(cè)。不(bú)仅要向委员会提(tí)交向该机构授权的情(qíng)况(kuàng),而且(qiě)每当(dāng)更迭(dié)该(gāi)机(jī)构成员(yuán)时也要告知委员会。委员会或委员会办公室邀(yāo)请该机(jī)构(成员)参加会议时(shí),可(kě)代(dài)表相关(guān)部委参加会议。
第四十(shí)六条(tiáo) 委员会办公室收到相关意见和审查意见时 要将(jiāng)提案提交(jiāo)最近拟(nǐ)举行(háng)的(de)委员会会议(yì)(审议)。
第七(qī)章
审查提案
第四十七(qī)条 委员会要按下(xià)述处理投(tóu)资(zī)提案:
第一款 审查提案是否符合外国投资(zī)法第四章的基本原则;
第二款 为资金信誉应要求提(tí)供下述予(yǔ)以审查:
1、银行账(zhàng)单;
2、公司最后审计(jì)报告;
3、公司经营状(zhuàng)况报告(gào)。
第三款 以下述(shù)各项为基础审查项目(mù)是否划算(有效益):
1、预计每年将获得的纯利润;
2、预计每年将投入(rù)的外币和每年将使用的(de)外币;
3、收回成本(běn)的(de)时间;
4、提供(gòng)就业机会的情况;
5、国民收入增加的可能;
6、国内、外市场(chǎng)情(qíng)况;
7、国内消(xiāo)费(fèi)需求状况。
第四(sì)款 责(zé)成内(nèi)行人审查技术工(gōng)艺(yì)是否适(shì)当;
第五款 取得(dé)环境保护司对保护(hù)环境和社会拟采(cǎi)取措(cuò)施的意见(jiàn)予以审查;
第六款 审查是否对国家和国(guó)民负责(zé)任,是否是重视社会利益的投资;
第七款 审查建议书与现行法律的条款是否(fǒu)相悖。
第八章
出具批准令
第(dì)四十八条(tiáo) 委员(yuán)会审查提案(àn)后(hòu)如予以(yǐ)同意应在收(shōu)到该(gāi)建议书之日起的90天(tiān)内出具批(pī)准(zhǔn)令表(2)。并将批准令抄送(sòng)与项目相关(guān)的联邦部委。
第九章(zhāng)
获得(dé)批(pī)准令后的工作
第四十九条 主持者或投资(zī)者在获(huò)得(dé)委员会的批准令后(hòu)要在规定的期(qī)限内、或得到延期准许的期限内建成(chéng)项目。项目建成后(hòu),要在建成之日起的30日内(nèi)向委员会报告。
第五十条(tiáo) 投(tóu)资者应在项目建(jiàn)成后(hòu)即开始实施生(shēng)产(chǎn)或服务。
第五十(shí)一条 投(tóu)资项(xiàng)目(mù)建设期间(jiān),要(yào)将自身项目情况报告表(3)每三个月一次以信函或(huò)其(qí)他某种联(lián)系方式不(bú)间断地将向委员(yuán)会呈送。
第五十二条 主(zhǔ)持者或投资者在项目建设(shè)期(qī)间如遇到实施细则(zé)第(dì)121条所述某(mǒu)种情(qíng)形时,要(yào)于遇到情况之时起的24小时内以最快(kuài)的方式(shì)向委员(yuán)会报告。
第五十三条 主持者或投资者就项目本身或其他需求向(xiàng)有关联(lián)邦(bāng)部委(wěi)、政府部门和组织(zhī)提出执照、或批准令、或登记申请,要(yào)按(àn)照(zhào)规定继续处理。
第五十四条 主持者或投(tóu)资者:
第一(yī)款(kuǎn) 要遵从环境保护法做好与自身(shēn)项目相关(guān)的环境保护事项。
第二款 要(yào)把自身项目建造成对(duì)国家和(hé)国民有利的负责(zé)任的投资项(xiàng)目。
第三款 要配(pèi)合安排有关负责人适(shì)时或根据需要对项目进行检查(chá)。
第四款 在建(jiàn)设(shè)自身项目的工厂(chǎng)、建筑和其他事项(xiàng)时(shí),根据不同工(gōng)作(zuò)类型,要重(chóng)视和做到完全达到有关(guān)部委规定的(de)标准,与(yǔ)所(suǒ)建设的项(xiàng)目相匹配。
第五款 要做好自(zì)身项(xiàng)目现场的安全和(hé)健康事项方面(miàn)的(de)安排。
第六款 运输、储存和使用危险(xiǎn)物(wù)品、有毒物品和其(qí)他类似物品要遵照相关(guān)部委(wěi)制定的(de)规定、惯例(lì)和标(biāo)准执行。
第(dì)七款(kuǎn) 要保证本企(qǐ)业产品的质量、标准不损害食(shí)用者和使用者。
第(dì)五十五条 下达找(zhǎo)矿许可令不应包(bāo)括勘测和开采权。投资(zī)者在找矿工作结束时,如(rú)欲获得勘测或(huò)采矿权 ,要经矿(kuàng)业部再向委(wěi)员会申(shēn)请。
第(dì)十章(zhāng)
规定建设期
第五十六条 投资(zī)者要自获得委员会批准令之日起在规定的建设期内完成自己担(dān)负建(jiàn)设的(de)项目。
第五十七条 投资者如因某(mǒu)种原因不能完(wán)成项目建(jiàn)设(shè),需提前于原规定(dìng)建(jiàn)设(shè)期未结束(shù)前至少60天说明造成迟(chí)缓的原因(yīn)和申请(qǐng)延长建设期(qī)限。
第五(wǔ)十八条 投资(zī)者提出延长建(jiàn)设期限时(shí),委员会要予以(yǐ)必要审查后(hòu)如认为有延长建设期的充分(fèn)理(lǐ)由(yóu),可(kě)给予不超过原(yuán)期限50%的(de)延(yán)长期。
第五十(shí)九条 除非发生(shēng)自然灾害、不稳定、冲突(tū)、示威(wēi)、国家紧急状态、武装反抗、暴(bào)乱、战争(zhēng)等(děng)不(bú)可(kě)抗力,批(pī)准延长建设期限一般不得超过(guò)一次。
第六十条 对石油、天然气和矿业项目探矿勘测、采矿(kuàng)、并能达到(dào)有加工和生产获益能力的项目,要按照委(wěi)员会(huì)批准令和签(qiān)署的协议规定确定建设(shè)期。
第六十一条 如在(zài)原批准期(qī)限内、或(huò)延(yán)长的期限内不能完成项(xiàng)目建设的(de),委(wěi)员会可收回给予投资者的批注令。委员会不需因此原因收回批准令而给(gěi)投资(zī)者支付受损(补偿)金、或赔偿金、或其他某种款项(xiàng)。
第(dì)十一章
租(zū)赁、抵(dǐ)押、转(zhuǎn)移股份、移(yí)交投(tóu)资项目
第六十二条 在获准的建设期内,投(tóu)资者在不改(gǎi)变项目种类的的情况下得到有使用(yòng)、或租赁权者的(de)同意,如需(xū)租赁(lìn)或抵(dǐ)押获准建(jiàn)设投(tóu)资项目的土地(dì)和建筑(zhù),则需填写(xiě)租赁表(4)或抵押表(5)向委员会(huì)办公室(shì)申报,获准才能实施(租(zū)赁或抵押)。如所涉土地(dì)为空地、闲置地和荒地,则要连同联邦政府内阁的(de)批准令一起申报。
第六十三条(tiáo) 收到按第六十二条规定(dìng)格式提交(jiāo)的申(shēn)报件时,委员(yuán)会办公室要审查下(xià)述各项:
第一款 需(xū)租赁或抵押的理由是否正确(què);
第(dì)二款 是否会因租赁或抵押给国(guó)家和(hé)国(guó)民的利益(yì)带(dài)来损害;
第(dì)三款 承租人(rén)或接受抵押人有无(wú)继续建成项(xiàng)目的能力。
第六十四条 委员会办公室审查后如认为应该批准(zhǔn)租赁或抵押,则应提交最近举行的委员会会议,并根据委员(yuán)会(huì)的决定做(zuò)出批准或(huò)否决(jué)。
第六十五条(tiáo) 如拟将全部股份彻底转(zhuǎn)移(yí)出(chū)售给(gěi)某(mǒu)个外国(guó)人或(huò)某(mǒu)个国民(mín),要填写转移销售表(6)后向委员会办公(gōng)室(shì)提交申请。在提交(jiāo)申请时,转(zhuǎn)移销售(shòu)股份者(zhě)需同时提交已接受过有关(guān)销售股份(fèn)的(de)纳税审查的证据。如系在空地、闲置地和荒地上的投资,则需同时(shí)提(tí)交联邦(bāng)政府内阁(gé)的批准(zhǔn)令。
第六十六条 收到按第(dì)六(liù)十(shí)五条规定(dìng)格式提交的申(shēn)报件时,委员会办公室(shì)要审查下述各项:
第一款 转移(yí)销售全部股(gǔ)份的理由是否正确;
第二(èr)款 是否因转移销售全部股份而(ér)可能给国家和国民带(dài)来损(sǔn)害(hài);
第三款 接受转移和销售股份者有(yǒu)无继续建成项目的能力。
第六十七条 委员会办公(gōng)室审查后(hòu)如认为(wéi)应该批准转移销售全部股份,则(zé)应提交最近举行的委员会(huì)会议,并根据委员会的决定做出(chū)批准或否决。
第六十八条 得到(转移销售)批准(zhǔn)令后,转移销售全部股份者要将自(zì)己手中的(de)委员(yuán)会(项(xiàng)目)批准令送还给(gěi)委(wěi)员会办公(gōng)室。
第六十九条 购买全(quán)部股份者如系外国人,可向投资和公司指导司(局)按照现行公司(sī)法申请(qǐng)成(chéng)立外国公司或申请登记,如(rú)销售股份者同意也可继(jì)续使用现公司的名称。
第七十(shí)条 购(gòu)买(mǎi)全部股(gǔ)份者(zhě)如(rú)系国民,要依(yī)照(zhào)缅甸国民投资(zī)法向委员会申请(qǐng)批(pī)准令。得到(dào)委员会的批准后要依照现行公司法在投资(zī)和公(gōng)司指导司(sī)登记(jì)注册为缅甸国民(mín)公司(sī)。
第七十一条 出具新(xīn)的(项(xiàng)目)批准(zhǔn)令时,原投资者如还有依照(zhào)外国(guó)投(tóu)资法第(dì)二章(zhāng)“税收减免”第二十七条规定可(kě)享受(shòu)的(de)减(jiǎn)免权,购买(股份)者可以在剩(shèng)余的年限内继续享(xiǎng)受。如(rú)超过了享受(shòu)减(jiǎn)免权(quán)的(de)年限,不能(néng)因出(chū)具新的批准书而再次享受这些权利。
第七十二条 如拟将部分股份彻(chè)底转移(yí)出售给某(mǒu)个外国人或某个国民,要(yào)填(tián)写转移销售表(7)后向委员会办(bàn)公室提交申请。
第七十三条 收(shōu)到按第(dì)七十二条规定格式(表7)提交的申报件时,委员会办公(gōng)室要审(shěn)查下述各(gè)项:
第一(yī)款 转(zhuǎn)移销售部分股(gǔ)份的理由是否正确;
第(dì)二款 是否因转移销售部分股份而可能给国家和国民带来(lái)损(sǔn)害;
第三款 接受转(zhuǎn)移和销售不(bú)分股份者有(yǒu)无(wú)继续建成项目的能(néng)力。
第七十(shí)四条 委员会办公(gōng)室审(shěn)查后如(rú)认为(wéi)应该批准转(zhuǎn)移销售部分股(gǔ)份(fèn),则应提交最近举行的委员会会议,并根据委员会的决定(dìng)做出(chū)批准或否(fǒu)决。
第七十五条 得到批(pī)准(zhǔn)后(hòu),要(yào)依照现行(háng)公司法(fǎ)连同委员会的批准令向投资和(hé)公(gōng)司(sī)指导司(局)提交股(gǔ)份(fèn)转移登记(jì)申请。
第七十六条 在执行实施细则第六十三条、六十(shí)六条和七十三条时,委员(yuán)会办(bàn)公(gōng)室可经委员会同意根据需要组建有相关政府部(bù)门、组(zǔ)织的内行人士参加的审查机
构。
第十二章
投保事宜
第七十七条 获得(dé)批准令的(de)经济项目需在国(guó)内有经营保险业权的保(bǎo)险企业投(tóu)保以(yǐ)下险种:
第一款 机器设备险;
第二款 火险(xiǎn);
第三款 水险;
第(dì)四款 人(rén)身伤害险;
第五款 自然灾害险;
第六款(kuǎn) 寿险。
第七(qī)十八条(tiáo) 要根据项目种类投买某一项(xiàng)现行法律、条例规定、惯例规定的其他险种。
第十三(sān)章
录(lù)用职员和工人
第七十九条(tiáo) 投资者提交建议书时需将熟(shú)练工种(zhǒng)拟录(lù)用的熟练工人(rén)、技术人员和职员数量,或非熟(shú)练(liàn)工(gōng)人的数量(liàng)一并报上。
第(dì)八十条(tiáo) 在项(xiàng)目运(yùn)营获益(yì)时,要按照(zhào)外国投资法第十一章(zhāng)第二十四条的规定使用国民(mín)熟(shú)练工、技(jì)术人(rén)员和职员。在录用时,工资不得(dé)少于相关法律(lǜ)、实施细(xì)则、条例、规(guī)定、惯例、命令、公告和(hé)指示(shì)所规(guī)定的标准。
第八十一条 投资者在录用职员、工人需符合现行劳工(gōng)事务法。
第八(bā)十二条(tiáo) 投资者录用缅甸国民(mín)职员、工人,或录用外(wài)国职(zhí)员、工人,要自录用之日起的30日内依照(zhào)劳动、就(jiù)业和(hé)社会福利部(bù)的规定(dìng)签署录(lù)用合同。
第(dì)八十三条 为提高缅甸职(zhí)员、工人(rén)的(de)技术水平,投资者要将培训员(yuán)工的年计划于每(měi)年(nián)一月三十一日前提交给委(wěi)员会(huì)办公室。
第八十(shí)四(sì)条 投资者要在委员会(huì)支持(chí)下,为(wéi)在按批准令建设的投资项目工作的外国职员、工人依(yī)有关外国劳(láo)工(gōng)的(de)法律填写工作许可(kě)表(8)向劳动、就(jiù)业(yè)和(hé)社会(huì)福利部提(tí)交申(shēn)请(qǐng)。要填写国内居住(zhù)许可表(9),向委员会申请在(zài)(缅甸(diàn))国内居(jū)住(zhù)证。
第八(bā)十五条 委员会办公室收(shōu)到依照实施细则第(dì)八十四条提出的申(shēn)请后(hòu),要请在委员会设立的有(yǒu)关部门联合工作机(jī)构的相关部门的(de)代表(biǎo)审查,并出具(jù)许可(kě)令。
第八十六(liù)条 投资者要在社会福利机构登记注册,以从与(yǔ)社会福利法(fǎ)相关的工作(zuò)部(bù)门及其关联的工(gōng)作部门得到缅币或外币,使所(suǒ)有员工能(néng)享受到(dào)社会福(fú)利法赋(fù)予的权利(lì)。
第八(bā)十七条(tiáo) 投资者在项(xiàng)目开始建设(shè)的15天内在相关社会福利机(jī)构(gòu)登记注册,并(bìng)将已注册(cè)登记的告(gào)知函连同社(shè)会福利机构出(chū)具的登记证复印件呈报给委员(yuán)会(huì)办公室。
第八十八条 投资(zī)者(zhě)要每(měi)六个(gè)月向委员会(huì)提交未拖欠在社会福利机构投入资(zī)金(jīn)的相关社会(huì)福利办公(gōng)室的证明。
第八(bā)十九条(tiáo) 投资者(zhě)在(zài)协议年(nián)限到期、尚未提取应得利益时(shí),要将未(wèi)拖欠在社会福利机构投入资(zī)金的说明连(lián)同相关社会(huì)福利机构的证明一起呈报。
第九十条 对雇主或雇主组织与工人或工人组织之间发生的争端,要(yào)依照解决劳工争端法予以解(jiě)决。
第九十一条 对与投资项目和相关外国人入境生活相关事项,要遵照有关移民法、实施细(xì)则、管理、命令(lìng)、指(zhǐ)示函(hán)、条例、规(guī)定执行。第十四(sì)章
税收减免权
第九十二条(tiáo) 投资者或主持者(zhě)为(wéi)享受外(wài)国投资法第十(shí)二章第(dì)二十七条第2至第十一(yī)款赋予的减(jiǎn)免(miǎn)税(shuì)权(quán)中的(de)某项、多项或者全部(bù),可填(tián)写减免(miǎn)税表(biǎo)(10)向(xiàng)委员会提出申请。
第九十三条(tiáo) 收到投资(zī)者或(huò)主持者按第(dì)九(jiǔ)十二条提出的减免税(shuì)申请(qǐng),投资委员会可根(gēn)据需要审核(hé)批准。在审(shěn)核过程中,投资委员会可向投资者或主持者、或相关政府部门、政府(fǔ)组织、或其它相关项目组织索要所需(xū)证(zhèng)据、文件进行(háng)审查。
第九十(shí)四条(tiáo) 生(shēng)产性项目或服务性项目(mù)正式运营的时间按下述规定:
第一款 出口产品的生产性项(xiàng)目(mù),以装船单、空(kōng)运单或其它类似的国(guó)际通用的(de)证(zhèng)书所标明的(de)日(rì)期(qī)为准,该日(rì)期不得超过建设期结束之日起的180天。
第二款 在国内销售产品的生(shēng)产(chǎn)性(xìng)项目,以得到(dào)第一笔收入为准,该(gāi)日期不(bú)得超(chāo)过建设期(qī)结束之日起的(de)90天(tiān)。
第三款(kuǎn) 服(fú)务性(xìng)项目,以项目开(kāi)业(yè)之(zhī)日为准,该日(rì)期不得超(chāo)过(guò)以(yǐ)建设期结束之日(rì)起(qǐ)的90天。
第九十五条 投资者或主(zhǔ)持者要依照(zhào)实施细则第九十四(sì)条,以(yǐ)报告表(11)将服务性项目或服(fú)务性项目以获(huò)利为目的开始运营的(de)日期报告委(wěi)员会。
第九十(shí)六(liù)条 委员(yuán)会在批准减免税时,对主持者或者投资者提交的(de)申请进行审核后,可以(yǐ)确定批(pī)准其(以(yǐ)获利为目的)开始运营的日期。在批准时(shí)要规定说明减免税(shuì)的种(zhǒng)类(lèi)和现(xiàn)有的期限,并将批(pī)准事项通知(zhī)主(zhǔ)持者或投资者。
第十(shí)五章
土地使用(yòng)权
第九十七条 委员(yuán)会(huì)可在(zài)联邦内阁的(de)事先同意(yì)下,为其给投资者批准的某个经济(jì)项目的建设,从有租赁或使用权者手中租赁所需(xū)的下(xià)述土地:
1、政府有管理权的土地。
2、政府部门、政府组织所有的土地。
3、国民私(sī)有的(de)土地。
第九(jiǔ)十八条 有(yǒu)利用空地、闲置地和荒(huāng)地经营种植(zhí)业(yè)、养殖业项目(mù)和与之相(xiàng)关联的其它经济发展(zhǎn)项(xiàng)目的投资者,可按(àn)照(zhào)空(kōng)地、闲置地和荒(huāng)地管理法(fǎ)租赁使用(yòng)所(suǒ)需的土地。
第九十九条 对(duì)投资者确需(xū)的土(tǔ)地的租赁期或(huò)使用期,委员会(huì)可根据项目种类(lèi)和投资额从有租(zū)赁权(quán)或使用权(quán)者手中先批准(zhǔn)租赁50年(nián)。
第一百条 根据实(shí)施细则第九十九条(tiáo)批准租给(gěi)投资者的租赁期限期满(mǎn)后(hòu),投资(zī)者(zhě)有(yǒu)继续经营的需求时,如得到有土地租赁权(quán)或使用权者(zhě)的同意,委员会可(kě)按照投资额和项目种类(lèi)一(yī)次性批准延长(zhǎng)时限10年(nián),共可批准两次。
第一百零一(yī)条 在空(kōng)地、闲置地和荒(huāng)地上进行发(fā)展种植业、养殖(zhí)业或与(yǔ)之相关(guān)联(lián)的其它经济(jì)项目(mù)投资时,要依(yī)照《空(kōng)地、闲置(zhì)地和荒地管理法》向空地、闲(xián)置(zhì)地和荒(huāng)地中央管理委员会提(tí)出申请。在(zài)执行时,要按(àn)照该法规定,并根据种植项目和养殖项目的投资额可先(xiān)批准租赁或使(shǐ)用30年(nián)。在批准期限期满(mǎn)后,可为有继续经营需求的项目,根据项目种(zhǒng)类和(hé)投(tóu)资额,按照《空地、闲置地和荒地管理法》再次予(yǔ)以批准(zhǔn)。
第一百零二条 投资(zī)者可以适(shì)当的技术和资金比例与(yǔ)拥有经营(yíng)权的(de)国民在空(kōng)地、闲置地和荒地(dì)上合作(zuò)经营种植和养殖项目。
第(dì)一百零(líng)三条 获(huò)得空地、闲置地和荒地租(zū)赁或使(shǐ)用权(quán)者拥有租(zū)赁或使(shǐ)用的权利。要按照《空地、闲置地和荒地管理法》和实(shí)施细(xì)则缴纳空地、闲置地(dì)和荒地保证金。
第一百零四条 获得空地、闲置地和荒地租赁权或(huò)使用权(quán)者只有(yǒu)在获得联邦政府内(nèi)阁(gé)的同意后才(cái)能出售、置换(huàn)、或进行(háng)其他变更(gèng)转移。
第一百零(líng)五条(tiáo) 投资者如拟按作物(wù)的季节、以平(píng)等合作的田地承包制度在国(guó)民有经营权的土地上实(shí)施农作(zuò)物生产(chǎn)种(zhǒng)植(zhí)的经济项目,只能以与国民投资者合(hé)作的方式进行。
第一百零六条 投资(zī)者(zhě)可(kě)在国民有(yǒu)经营权的土地上以适当(dāng)的技术和资金比例与国民合作经营种植和养殖项目。
第一百零七条 为能促进整个国家的发展(zhǎn),在联邦政府内(nèi)阁的同意下,在经济落后、交通不便的地区,委(wěi)员会可给予投资者多于实施细则第九十九条和第(dì)一百条所规定(dìng)的土地租赁或(huò)使用期(qī)的期限,最长(zhǎng)可多(duō)准予10年的享(xiǎng)有权。
第一(yī)百零八条(tiáo) 投资者或主持者为得到(dào)实(shí)施(shī)某个经(jīng)济(jì)项(xiàng)目而需使用的土地,要(yào)填写土地租赁表(12),并(bìng)连同有(yǒu)土地租赁权或(huò)使用(yòng)权者(zhě)同意出租的证明一起(qǐ)提交给委员会(huì)。
第一百零九条(tiáo) 委员会收到依照实施细则第(dì)一百零(líng)八条提(tí)交的申请后,要根据项目所在(zài)地(dì)区(qū),征求内比都委员会(huì)或省、邦政府对申请人拟(nǐ)使(shǐ)用(yòng)的土地(dì)是否同意的意见。
第一百一十条 拟使用的土地(dì)如系(xì)政府部门、政府组织所有或管理的土地(dì),相关政府部门(mén)、政府组(zǔ)织需将同意(yì)租赁的意见(jiàn)连同写明地址(zhǐ)的(de)函一起提交给(gěi)委员会。?
第一(yī)百(bǎi)一十一条 在获得(dé)委(wěi)员会批准(zhǔn)后,实(shí)施土(tǔ)地租赁(lìn)事(shì)宜(yí)时(shí),有(yǒu)土地租赁权或(huò)使用(yòng)权(quán)者与投资者要签订的(de)土地租赁合同,并提交给(gěi)委员(yuán)会。
第(dì)一(yī)百一十二条 关于政府部门(mén)、政府组织所有的(de)土(tǔ)地租(zū)赁费,委员(yuán)会只(zhī)能按相关联邦部委(wěi)确定的租金标准(zhǔn)予以(yǐ)批准,必要(yào)时(shí)可提交联邦政府内(nèi)阁处理。
第(dì)一百一(yī)十三条 投资者向有土地租赁权或使用权者租赁土地,双方需协商根据租金和租(zū)期按时价逐年(nián)签署合同事宜(yí),并将双(shuāng)方同意(yì)的(de)租金标准呈报给委员会(huì)。
第一百一十四条(tiáo) 确定整个租(zū)赁期土地租金标(biāo)准时,要以开始(shǐ)租借之日起365天应支付(fù)的租费为(wéi)基础计算(按年计(jì)租)。
第一百一十五条 租(zū)赁政府部(bù)门(mén)、政府组织所有的土地时,相关部门、组织要向投资者收取土地使用保险金。
第一百一十六条(tiáo) 出现下列与土(tǔ)地租赁相关的情况时,委(wěi)员会可终止土地(dì)租赁和批(pī)准的(de)项目(mù):
第(dì)一款 拥有(yǒu)土地租赁(lìn)权或使用权者向委员(yuán)会投诉投资者未按合同中所做承诺(nuò)支(zhī)付土地租赁费,或没有履行(háng)合(hé)同的其它承(chéng)诺,经调查证(zhèng)明属实的;
第二款 对投资者在租赁的(de)土地上违反某个(gè)现行(háng)法律的提交给委员会(huì)的(de)有关投诉,经(jīng)调(diào)查证明属(shǔ)实的;
第三(sān)款 投资者因被(bèi)公示列(liè)入黑名单,或因违反现行法律而被依法审判、法院或某个执(zhí)政当(dāng)局决定终止其投资的经济项目。
第一百一(yī)十七条 投资人:
第(dì)一(yī)款(kuǎn) 因不划(huá)算、出(chū)现亏(kuī)损或其它原(yuán)因而需(xū)停止其正在执行(háng)的项目,应至少(shǎo)提前六个月通知委员会。
第二款 在批准用于经营种植、养(yǎng)殖项目或(huò)政府允许的其它合法项目的空(kōng)地(dì)、闲置地和荒地(dì)上如发现自然资源矿产、古代(dài)文物、古代(dài)标志性(xìng)建筑、宝窟,需自(zì)发现起(qǐ)24小时内向委员会(huì)报告。
第三款 履行(háng)信守与土地租赁权或(huò)使用权所有者签订的(de)合(hé)同承诺后,在租赁(lìn)期满时,投(tóu)资者(zhě)应于双方清帐结算完结之(zhī)日起的7天内将(jiāng)土地交还给有土(tǔ)地租赁或使用(yòng)权者。
第(dì)四款 因(yīn)实施细则第一百一十六(liù)条所述某项原因(yīn)或其(qí)它(tā)原(yuán)因导致(zhì)土地租赁(lìn)期未满而项目停止,为避免土地(dì)租赁权或使用(yòng)权(quán)所有者的(de)损失,要按照原租赁合(hé)同的(de)规(guī)定支付租(zū)赁(lìn)费。
第一百一十八(bā)条 相关的拥有土地租赁或使用(yòng)权者(zhě)要(yào)自出租的土地收回之日起的七日之内将已收回该土地的情况(kuàng)呈告委员会。
第一百一十九条(tiáo) 不允许(xǔ)投(tóu)资者在租赁的土(tǔ)地上(shàng)从事与原(yuán)投资(zī)建议书无关的(de)项目。
第一百二十条 不允许(xǔ)投资者在所租赁使用的土地上从事委员会批准(zhǔn)的项目(mù)以外的(de)其他开采(cǎi)地面、地下(xià)资源的活动。
第一百二十一条 投资者在(zài)其(qí)所租赁土地的地表(biǎo)或地下如发现与获(huò)批项目无关的天然矿产资源、古代文物、古代标志性建筑、宝(bǎo)窟(kū),应(yīng)自发现之日起的24小时内通知委(wěi)员会。委员会(huì)在获得通知后要根据联邦部委、项目所在(zài)地区与内比都委员会、相关省、邦政府协调。如根(gēn)据相(xiàng)关联(lián)邦部(bù)委的同意(yì)意见委员会予(yǔ)以批(pī)准,则可在该土地(dì)上继续执行项目。如不予批(pī)准,则(zé)要更换到(dào)替代安排的地方开(kāi)展(zhǎn)项目。
第一百二十二条 投资者(zhě)只有在征得相关联邦部委和有土地租赁或使(shǐ)用权(quán)者(zhě)同意后,才能对(duì)获(huò)得租赁或使用权的土地的(de)原(yuán)地形地(dì)貌加以(yǐ)改变使用。
第一百二(èr)十三条 投资者在获得租赁或使用的(de)土地上 被发现实施了与原建议书不符(fú)的(de)损害环境(jìng)的项目(mù),或(huò)未(wèi)采取将目对环境(jìng)的损害降到最低的(de)相应(yīng)措施,或实施的项目(mù)因噪音、文化原(yuán)因干扰(rǎo)了附近居民而检查人或附近居民提出正式交涉,委员会经必要调(diào)查如(rú)发现不适宜继续同意其实(shí)施,可停止其租(zū)赁和使用(yòng)。
第一百二十四条 投资(zī)者如根(gēn)据相关现(xiàn)行法律(lǜ)租赁经营缅(miǎn)甸(diàn)国民有经营权的田地,如拟实施(shī)除农作(zuò)物种植生产或相关联的项目之(zhī)外的(de)其他项目(mù),必须获得联(lián)邦政府内阁的批准。
第(dì)一百二十五(wǔ)条,投资者无权(quán)租赁下(xià)述土地用于从事任何项(xiàng)目(mù):
第(dì)一款(kuǎn) 宗教用地(dì);
第二款 相(xiàng)关部(bù)委规定的文(wén)化遗产地(dì)、自然文化遗产地(dì);
第三(sān)款 为国(guó)防(fáng)和安全设定的限制区(qū);
第四款 有争议的土地;
第(dì)五(wǔ)款 国家随时限定的地域;
第六(liù)款 因投资者的经济项目能给城镇居民居(jū)住地(dì)多数民众的环境造成影响、产(chǎn)生噪(zào)音、损害文化等情况的地域或建筑物所在地。
第一百二十六条 投(tóu)资者在所租(zū)赁投资(zī)的(de)土地上(shàng)实施项目,如需搬迁(qiān)清理在(zài)项目执行地上的住房、建筑(zhù)、田(tián)地、种植园、作物等,除需予以(yǐ)迁移安置、并在(zài)所投(tóu)资项目(mù)安(ān)排工作外,还要按当地(dì)的时价给予(yǔ)赔偿。要协(xié)商并得(dé)到相关(guān)物权人(rén)对赔偿同意、满意的(de)证据(jù)和实施相关项目所在地的内比都委员会、省、邦政府和相关政(zhèng)府部门的批准。对于大部(bù)分民众不(bú)愿意迁离的地(dì)方,不应(yīng)批准(zhǔn)租(zū)赁投(tóu)资。
第一(yī)百二十七(qī)条 投资者要按(àn)照(zhào)委(wěi)员(yuán)会(huì)制定的规则和合同的规定使用委员会批准自己(jǐ)租赁或(huò)使(shǐ)用的土(tǔ)地。
第一百二十八条 投资者只有获(huò)得委(wěi)员会的(de)批(pī)准,方可在(zài)规定(土地租(zū)赁使用)期限(xiàn)内将委员会批准(zhǔn)租赁或使用的(de)土地(dì)向其他某个人出租(zū)、抵押、转移股份、转移项目(mù)等。
第一百二十九条 在投资项目内如包括城镇、宾馆、学校、医院、住宅、厂房建设,道(dào)路、桥梁(liáng)、交通运输基础设施(shī)等建设,要按(àn)照项目(mù)所在的不同地区(qū),只有分别得到内比都(dōu)委员(yuán)会、相关省、邦政府、相关市政部门和(hé)政府部门、政府(fǔ)组织根据其所(suǒ)制定的城镇(zhèn)发展规划批准后,再提请(qǐng)委员会批准。
第一百三十条 只有得到委(wěi)员(yuán)会的同意,投资者才能在获取租赁的土地上(shàng)停止原(yuán)建(jiàn)议(建设)的项目改建其他(tā)经济项目,或除原建议(建(jiàn)设)的项目(mù)外(wài),增建其他(tā)经济项目。
第(dì)一百三十(shí)一条 中央空地(dì)、闲(xián)置地、荒地管理委员会在下述某(mǒu)种(zhǒng)情况下可从空(kōng)地、闲置(zhì)地和(hé)荒地中收回必要的最少的面积:
第一款 在(zài)所批准的空地、闲置地和荒地上发(fā)现古代文(wén)化遗(yí)产(chǎn);
第二款 为国家(jiā)利益建设基(jī)础设施项目或建设(shè)特殊项目的需要;
第(dì)三款 在批准采矿的空(kōng)地、闲(xián)置地和荒地上发现(xiàn)除原批准矿种之(zhī)外的其它自然(rán)资源。
第(dì)一(yī)百三(sān)十二条 中(zhōng)央空地、闲置地和荒地管理委员会依照(zhào)实施细则收回所批(pī)准的空(kōng)地、闲置地和荒地时,对拥有租赁、使用权者真正投入(rù)的资金(jīn)要在联邦政府内阁的同意下与相关政府部门、组(zǔ)织协商计算时价(jià),在恰当(dāng)的规定时间内给予(yǔ)赔偿。
第(dì)十六章(zhāng)
外国投资的资金
第一百三十三条 投资(zī)人需为(wéi)委员(yuán)会批准的某个经济项目(mù)以提案中规定(dìng)的外币在(zài)缅甸国内有外汇经营权的某个银行里开立账户和存(cún)款。
第一百三十四条(tiáo) 除了(le)提交(jiāo)投(tóu)资提案(àn)时,根据外国投资法第二条(tiáo)第九款第2项,将向(xiàng)国(guó)内进口(kǒu)的外国投资(zī)物(wù)品(pǐn)提案(àn)事项,及与外国投资(zī)法(fǎ)第二条第九款第3、第4项所述事宜有关的(de)预算之(zhī)外(wài),凡(fán)在提案中提出的拟(nǐ)在国内投资的外汇(huì)的全部或按年份分(fèn)阶段投入的金额(é)均(jun1)需依照实施细则第一百三十三条规(guī)定在银行开(kāi)立账户和存款。
第一百三十五条 投资者需提(tí)前向委员(yuán)会(huì)呈(chéng)报为所投资经济项目拟汇(huì)入(rù)缅甸国内的外汇总额预计按年份汇入的数额。
第(dì)一百三十六条 投资者应(yīng)自(zì)在银行(háng)开立账户之(zhī)日起的七天(tiān)内,将开(kāi)户行地址、账号和有(yǒu)提款权者的姓名的(de)资(zī)料(liào)、连同账(zhàng)户(hù)证(zhèng)明复印(yìn)件(jiàn)一起提交给委员会。
第一百三十(shí)七条 投资者可为下述事项对自己(jǐ)账户内的外(wài)汇转账:
第一款 在(zài)(缅甸)国内需(xū)以(yǐ)外汇结算(suàn)的事务(wù);
第(dì)二(èr)款(kuǎn) 为自己投资的经(jīng)济项目和相关事务,向(缅甸)国内(nèi)的合作公司(sī)的经济项目、或(缅甸)国民(mín)、或(缅(miǎn)甸)私营(yíng)企业的经(jīng)济(jì)项目转账(zhàng);
第一百三十(shí)八条 投资者不得将其(qí)银(yín)行(háng)账户内的外汇(huì)使用和转账(zhàng)于与(yǔ)所投资经济项目(mù)无(wú)关的其它事项。
第一百三十九条 投资者要按照实施细则第一百三十(shí)五条提前提交的预算,在(zài)规定时期内向自己的银(yín)行账户一次(cì)性或(huò)分次注入外汇。
第一百四十条 在(zài)依照实(shí)施细则第一百三十九条注入外(wài)汇时,不得从缅(miǎn)甸国内(nèi)的外国人、国民或上(shàng)述人员为国内的某个(gè)经(jīng)济(jì)项目在某个(gè)银(yín)行(háng)开立的外汇账户中转账(zhàng)注(zhù)资。
第一百(bǎi)四十一条 投资者将来(lái)自国外的外汇(huì)相继(jì)存入(rù)自己的账户,应在外汇到账之日起的7天内(nèi)将(存入(rù)信息)连同银行(háng)账目清单一起呈告委员(yuán)会。
第一百四十二(èr)条(tiáo) 投资者如经委员会(huì)批(pī)准拟(nǐ)增加(jiā)投(tóu)资和(hé)扩大项目(规模(mó)),需将为此而(ér)往(缅(miǎn)甸)国内继续注入外汇的估计数(shù)额提前(qián)报告委员会。
第一百四十(shí)三条 投资者(zhě)如经委员会批准拟(nǐ)减少投资(zī)和(hé)缩小项(xiàng)目(规模),可将原向委(wěi)员会提交的补充外汇的估计数额根据需(xū)要作出修改后再提交给委员会。
第(dì)一百四十四条 投资者(zhě)应(yīng)每365天一次(cì)将自身投资的(de)单(dān)个经济项目交由在缅甸(diàn)国(guó)内(nèi)登记(jì)注(zhù)册(cè)、且尚营业的、得到国家承(chéng)认(rèn)的会计(jì)师事务所接(jiē)受正常审计(jì)。接受审时,要提供缅语或英(yīng)语的做为(wéi)证据的文件、账目。如使用其他文(wén)字(zì),需(xū)一并提交经(jīng)公证的英文翻译文件。
第一(yī)百四十(shí)五条 投(tóu)资(zī)者依照实(shí)施细则第一百四(sì)十(shí)四(sì)条接受会计师事务所审计后,要自收到(dào)审(shěn)计报告之(zhī)日起的30天内报送委员会(huì)。
第十七章
外币转(zhuǎn)移权
第(dì)一百四(sì)十六条 投资者可(kě)通过委员(yuán)会指定的银行、以(yǐ)相(xiàng)应的外(wài)币向国外转移(yí)下述款项:
第(dì)一款(kuǎn) 带来外国(guó)投(tóu)资资金者应得的下述外币:
1、用于返还给带来外资者的、委员会批准(zhǔn)的外币;
2、投资(zī)者根据(jù)相关(guān)现行法律所得赔款;
第二款 委员会(huì)批准返还(hái)给带来外资者(zhě)的以下外币:
1、外过投(tóu)资者(zhě)根据(jù)相关现行法律转移(yí)股份(fèn)后应得(dé)的(de)股金(jīn);
2、对项目(mù)结算清(qīng)账后(hòu)应(yīng)得的分配款;
3、交还(hái)期满的委员会批准令后应得(dé)的外(wài)币;
4、因缩减改变投资而与缩减数额相等的外币(bì)。
第三(sān)款(kuǎn) 带来外国投资资金者获得的年利(lì)润扣除各种税收和相(xiàng)关基金后剩余的纯利润。
第四(sì)款(kuǎn) 外国员工在国内工作所得薪资(zī)和(hé)自(zì)项(xiàng)目所得(dé)的合法收入(rù),在纳(nà)税、并按规定方式减除上述人(rén)员及其家(jiā)庭(tíng)的生活开(kāi)支后的(de)合(hé)法剩(shèng)余资金。
第一(yī)百四十七条 投资者如需向国外转移非普通账目转移的外币,要(yào)填写(xiě)项国外转移外币(bì)权表(13),并连同下(xià)述证明文(wén)件向委(wěi)员(yuán)会提出(chū)申(shēn)请:
第(dì)一款 相关投资项目的(de)查账报告;
第二款 银行账单。
第一百四(sì)十(shí)八条 对投资者根(gēn)据实(shí)施细则第一百四十七条提交的向国外转移(yí)外币(bì)的申请,委员(yuán)会在审核后可按所申请数额予以批准,或(huò)依审核情况按低于(yú)申请的(de)数额批(pī)准转移。
第一百四(sì)十九条 投资者如(rú)将自其所(suǒ)投资实施的经济项目中获(huò)得的国内用缅币,出(chū)示可靠证明后(hòu)向(缅甸)国(guó)民或国民所有的经济实体(tǐ)的缅币账户转账,可从(cóng)该国(guó)民或国民(mín)所有企业的(de)银(yín)行外(wài)币账户中转账获取(qǔ)外币。
第一(yī)百五十条(tiáo) 投资者不向国外转(zhuǎn)移自其所(suǒ)投资实施(shī)的经(jīng)济项目中获(huò)得的利润,而用于项目的扩(kuò)大再生产,需向委(wěi)员会申请批准后(hòu)执行。
第一百五十一条 投资者经(jīng)委员会批准(zhǔn)而投资(zī)的某种(zhǒng)基本物资出售所得缅币,不得在未得到委(wěi)员会批准的情况下转为外币存(cún)入其银行账(zhàng)户。
第一百(bǎi)五十二条 未经委员会批准(zhǔn),投(tóu)资者不得在国内以(yǐ)缅(miǎn)币购(gòu)买使用其(qí)提案中(zhōng)所含的拟从国(guó)外(wài)汇入的某项(xiàng)外币投资资金,。
第一百(bǎi)五十三(sān)条(tiáo) 投(tóu)资者根(gēn)据提案为其投资的经(jīng)济项目从国外进口某种基本物资(zī),在国(guó)内销售所(suǒ)得缅币不得用于支付(fù)国内(nèi)的开支。
第一百(bǎi)五十四(sì)条 在投资项目尚(shàng)未开始营(yíng)利性运营之前(qián),不得将投资资金(jīn)向国(guó)外(wài)转移。
第十八章
对外金融事务
第一百五十五条 投资(zī)者:
第一款 可按(àn)照缅甸(diàn)中央银行规(guī)定的汇率(lǜ)、通过(guò)缅甸国内有对(duì)外经营权的任何银行将相关外(wài)币转(zhuǎn)移(yí)到国外(wài)。
第(dì)二款 可以国(guó)内有对外经营权(quán)的银行所受理的外(wài)币种类开立(lì)外币账户或缅(miǎn)币账户,开(kāi)展(zhǎn)与项目相关的金融财(cái)务事务。
第三款(kuǎn) 可用其合法收入的缅币在国内有对外经营权(quán)的银行兑(duì)换该银行所受理的某(mǒu)种外币。
第一百五(wǔ)十六条(tiáo) 在投资项目中任职的(de)外国人(rén),应在(zài)国内(nèi)有对外经营权的银行,以该银(yín)行(háng)受理的外币种(zhǒng)类开设外币账户或缅币账户。
第十九章
部门联合工作(zuò)机构
第一百五十七条 为(wéi)使(与外国投(tóu)资审(shěn)批等相(xiàng)关的)工作能在(zài)一个地方完成,委(wěi)员会要根据外国投资法第十四条(tiáo)组建一个包括下述(shù)部门官员的部门联合工作机(jī)构,以增(zēng)加外国投资项目、(使投资)方便(biàn)顺利(lì)、并能实地检查监督项目实施情(qíng)况(kuàng):
第一款 缅(miǎn)甸中央(yāng)银行(háng);
第(dì)二款(kuǎn) 电(diàn)力部的相关部门;
第三款 投资与公司指导司(局);
第四款(kuǎn) 税务司;
第(dì)五款 商务指导司(sī);
第(dì)六款(kuǎn) 劳(láo)工(gōng)指导司;
第七(qī)款 移民和人口登记事务司(sī);
第(dì)八款 工业监督和检查司;
第九款 国内税务(wù)司。
第(dì)一(yī)百五十八条(tiáo) 投资(zī)与公司指导(dǎo)司副司长担负(fù)部门联合(hé)工作机构的领导职责。
第一百五十(shí)九条 部门联合工作机构办公室(shì)要设(shè)在投资与公司指导司。必要时也可按需设立(lì)办公室分支机构。
第一百(bǎi)六十条 相关部门要(yào)给(gěi)向其(qí)在联合(hé)工作机构(gòu)的官员授予包括签(qiān)字权(quán)在(zài)内(nèi)的决定权(quán)。如出现与政(zhèng)策相关的事项,需尽快批复相关官员的(de)呈报件。
第一百六十(shí)一条 部门联(lián)合(hé)工作机构,在(zài)已批准项(xiàng)目的(de)建设期内,为了解项目的进展情(qíng)况、或为了(le)确认项目开始营利性运营的日期、或为能检查(chá)项目(mù)运营时的某种情况,要进行实(shí)地考(kǎo)察并向(xiàng)委员会报告(gào)。
第一百六十二(èr)条(tiáo) 部门联合工作机(jī)构(gòu)需在司长领导下履(lǚ)行职责。
第二十章
有关管理(lǐ)的处罚
第一百六十三条 委员会如通过调查(chá)了(le)解、检查发现(xiàn),或接到(dào)某种控诉(sù)、告知投资(zī)者(zhě)未遵从外(wài)国投资法或本实施(shī)细则的规(guī)定,不诚实地提交不实提案材料(liào)获取批准令(lìng),违反了委员会发布的条例(lì)、规(guī)则、惯例、公告(gào)、命令(lìng)、指示、或批准令中的某个规定,需成(chéng)立调查小(xiǎo)组予以调查。
第一百六十四条 调查组由(yóu)委员会的一(yī)名(míng)成员(yuán)担负领(lǐng)导(dǎo)责任,并由相关政府部门、团体、组织的正直的专业人(rén)士组成(chéng)。调查组的成员包括组长在内不得(dé)少于3人。
第一百六十五条 调查组(zǔ)有权(quán)调(diào)请和索要相(xiàng)关(guān)政府部门、团(tuán)体、组织的人士、其他人士和(hé)文件证明,进行与其调查工作相关的审查,。
第一百六十六条 调查组要在组成调查组(zǔ)的命令下达之日起(qǐ)的(de)21天内将调查结果报(bào)给委员会。在(zài)做前述(shù)呈报时要表(biǎo)明,应按照外国(guó)投(tóu)资(zī)法第(dì)十(shí)八章(zhāng)第四十二条有关管(guǎn)理的罚则中(zhōng)哪一条进行(háng)处罚。
第一百六(liù)十七条 委员会将开(kāi)会(huì)讨(tǎo)论有关管理的处罚(fá)。应(yīng)准许被调(diào)查(chá)的投资者到到会提告(gào)。
第(dì)一百六十八(bā)条 处罚自(zì)委员会做出决定(dìng)之日生效(xiào)。
第二(èr)十(shí)一章
纠纷的解决
第一百六十九条 投资项目中投资者与某个个人或政府、某个(gè)政府部(bù)门间产生某种(zhǒng)纠纷,各方要(yào)友好(hǎo)地(dì)予(yǔ)以解(jiě)决:
第一款 如相关合同(tóng)中(zhōng)没有(yǒu)如何(hé)处理纠纷(fēn)的(de)规(guī)定,应按照(zhào)国家相关现(xiàn)行(háng)法律处理;
第(dì)二款 如相(xiàng)关合同中规定了解决办法,应按该规定处理。
第一(yī)百(bǎi)七十(shí)一条 发生纠纷(fēn)时,投资者需将纠纷发生的原因、过程(chéng)向委员会报告。
第一百七十二条 在解决纠纷时,投资者需报告委员会,将继续采用实施细则第(dì)一百七十(shí)一条的哪种方式(shì)加以(yǐ)解(jiě)决。
第一百七十三条 在解决纠纷时,投资者可(kě)根据需要出示委员会出具的文件证明(míng)作(zuò)为证据。如需要与委员会相关的其他证明,有权向委员会申请讨要(yào)。
第一百七十四条 如需要委员会的某个(gè)职(zhí)员(yuán)在法院出庭作证,投(tóu)资者需向(xiàng)委员会申(shēn)请获准。
第二十二章
其它
第一百(bǎi)七十(shí)五条 仍在享受本外国投资法(fǎ)宣(xuān)布(bù)作废(fèi)的《缅甸联邦外国投资法》所(suǒ)批准的减免(miǎn)权的投(tóu)资(zī)者,可根据本外国投(tóu)资法(fǎ)第十(shí)二章的规定(dìng)继续享有减免权。
第一百七十六条 如原(yuán)《缅甸联邦(bāng)外国投资(zī)法(fǎ)》所批准的减免(miǎn)权享有期(qī)限已满(mǎn),投资者(zhě)不得(dé)继续(xù)享有本外国投资法第十二章所规定的减免权。
第(dì)一百(bǎi)七十七(qī)条(tiáo) 委员会如(rú)发现投资者(zhě)向委员会、相(xiàng)关政府部门、政(zhèng)府组织编撰提交的提案及财务表格、合同(tóng)文件证明、账目、聘用员工证明等有(yǒu)可靠证据证(zhèng)明故意弄(nòng)虚作(zuò)假或隐瞒的,委员会将根据其罪行予以追究(jiū)。
第一百(bǎi)七十八(bā)条 根据原《缅甸联邦外(wài)国投资法》成立的委(wěi)员会的批(pī)准令仍(réng)在(zài)实施(项目(mù))的投资者,在按照(zhào)原批准令的规定、相(xiàng)关合同的(de)规定继续开展(zhǎn)工作享有权益的同时,如(rú)欲根据本外国投资(zī)法的规定继续实施和享有权益(yì),需为此向委(wěi)员会提出申请。
第一百(bǎi)七(qī)十九条 对非营利的(de)、非经济项目生产(chǎn)企业、服务企(qǐ)业的投资,与本实施细则(zé)无关。
第一百八十条(tiáo) 只从(cóng)事贸易的项目与本实施细则无关。
第一(yī)百八十一(yī)条 国(guó)家计划于经济发展部可发布公(gōng)告(gào),准许从主持者处收(shōu)取(qǔ)费用,用于委员会办公室为(wéi)批准主(zhǔ)持者提交的提(tí)案所需开展的各项工作(的(de)开销)。
联邦部(bù)长
国家计(jì)划和经济发展部